<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comentarios en: &#8220;Greysland&#8221;</title>
	<atom:link href="http://www.lenguasdefuego.net/columnistas/florie/greysland/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.lenguasdefuego.net/columnistas/florie/greysland/</link>
	<description>Florie Krasniqi</description>
	<pubDate>Thu, 20 Nov 2008 09:23:05 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.6</generator>
		<item>
		<title>Por: florie</title>
		<link>http://www.lenguasdefuego.net/columnistas/florie/greysland/#comment-125</link>
		<dc:creator>florie</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 05 Oct 2007 09:30:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.lenguasdefuego.net/columnistas/florie/?p=31#comment-125</guid>
		<description>Muchas gracias Paula :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Muchas gracias Paula <img src='http://www.lenguasdefuego.net/columnistas/florie/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Paula</title>
		<link>http://www.lenguasdefuego.net/columnistas/florie/greysland/#comment-124</link>
		<dc:creator>Paula</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 03 Oct 2007 10:51:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.lenguasdefuego.net/columnistas/florie/?p=31#comment-124</guid>
		<description>Florie, es un verdadero placer leerte. Puedo verte como una pequeña Alicia atravesando el muro gris y tomando plácidamente el té.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Florie, es un verdadero placer leerte. Puedo verte como una pequeña Alicia atravesando el muro gris y tomando plácidamente el té.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Florie</title>
		<link>http://www.lenguasdefuego.net/columnistas/florie/greysland/#comment-123</link>
		<dc:creator>Florie</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 30 Sep 2007 20:29:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.lenguasdefuego.net/columnistas/florie/?p=31#comment-123</guid>
		<description>&lt;p&gt;Jajajajaja, ¿cuál de los cinco? (o quizás el  gato negro de Poe, jeje).&lt;/p&gt;
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Jajajajaja, ¿cuál de los cinco? (o quizás el  gato negro de Poe, jeje).</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Gotardo</title>
		<link>http://www.lenguasdefuego.net/columnistas/florie/greysland/#comment-122</link>
		<dc:creator>Gotardo</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 30 Sep 2007 20:11:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.lenguasdefuego.net/columnistas/florie/?p=31#comment-122</guid>
		<description>Seguro que era el cabrón del gato.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Seguro que era el cabrón del gato.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Florie</title>
		<link>http://www.lenguasdefuego.net/columnistas/florie/greysland/#comment-120</link>
		<dc:creator>Florie</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 30 Sep 2007 17:45:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.lenguasdefuego.net/columnistas/florie/?p=31#comment-120</guid>
		<description>&lt;p&gt;Posdata:&lt;br /&gt;
He levantado la baldosa -gracias :) a todos por vuestros comentarios en la entrada &lt;a href="http://www.lenguasdefuego.net/columnistas/florie/?p=25" rel="nofollow"&gt;'La baldosa de Amélie Poulain (fantasía lúdica II) &lt;/a&gt;- y detrás había un pequeño muro gris y algunas ramitas...&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;La cita de Edgar Allan Poe pertenece al relato "Manuscrito encontrado en una botella". &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Agradecimientos a Elvis Presley por los dos "préstamos lingüísticos"...&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Por cierto, en el muro gris había una pequeña puerta. Hacía mucho frío. Recogí las ramas e hice un ramo un poco extraño; se lo ofrecí al señor y la señora Grey cuando al fin abrieron la puerta; me invitaron a pasar y encendieron el hogar con las ramas en lugar de dejarlas en el jarrón de porcelana china de la entrada, pero tuvieron el detalle de invitarme a tomar el té: creo que era su última bolsita. A cambio, he prometido no volver a golpear la baldosa cuando balanceo las sandalias frente a mi escritorio, porque desde dentro, retumba de tal manera que parece una bola de demolición anticipada a su tiempo; he podido comprobarlo personalmente e incluso he tenido que ayudar a sujetar los candelabros sobre el piano durante un acceso de temblores casi sísmicos: lo que nunca sabré es quien golpeaba desde mi escritorio mientras yo estaba al otro lado de la baldosa...&lt;/p&gt;
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Posdata:<br />
He levantado la baldosa -gracias <img src='http://www.lenguasdefuego.net/columnistas/florie/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> a todos por vuestros comentarios en la entrada <a href="http://www.lenguasdefuego.net/columnistas/florie/?p=25" rel="nofollow">&#8216;La baldosa de Amélie Poulain (fantasía lúdica II) </a>- y detrás había un pequeño muro gris y algunas ramitas&#8230;</p>
<p>La cita de Edgar Allan Poe pertenece al relato &#8220;Manuscrito encontrado en una botella&#8221;. </p>
<p>Agradecimientos a Elvis Presley por los dos &#8220;préstamos lingüísticos&#8221;&#8230;</p>
<p>Por cierto, en el muro gris había una pequeña puerta. Hacía mucho frío. Recogí las ramas e hice un ramo un poco extraño; se lo ofrecí al señor y la señora Grey cuando al fin abrieron la puerta; me invitaron a pasar y encendieron el hogar con las ramas en lugar de dejarlas en el jarrón de porcelana china de la entrada, pero tuvieron el detalle de invitarme a tomar el té: creo que era su última bolsita. A cambio, he prometido no volver a golpear la baldosa cuando balanceo las sandalias frente a mi escritorio, porque desde dentro, retumba de tal manera que parece una bola de demolición anticipada a su tiempo; he podido comprobarlo personalmente e incluso he tenido que ayudar a sujetar los candelabros sobre el piano durante un acceso de temblores casi sísmicos: lo que nunca sabré es quien golpeaba desde mi escritorio mientras yo estaba al otro lado de la baldosa&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
